Joseph Roach, en “Cities of the Dead: Circum-Atlantic Performance,” postula que los performances llevan con ellos memorias de antiguas substituciones, y que sin el performance, estas substituciones caerán en el olvido. Él utiliza el festival de Mardi Gras en New Orleans para ilustrar cómo el performance carga memoria colectiva. Usando este marco teórico para analizar las ‘performances’ populares in Perú de la Muerte de Atahualpa es fructífera.
En este performance Peruanos se visten como Incas y Españoles y re-crean públicamente la encontrada. Podemos apreciar este fenómeno, con variaciones únicas en cada pueblo, por grabaciones de video y leyendo guiones. Aquí analizaré el guion de Carhuamayo. Este guion es inseparable de su genealogía performativa, y debemos leerlo conscientes que lleva detrás de ella siglos de ‘performances.’ La tradición de re-crear a antiguos conflictos a través del performance tiene larga historia pre y post conquista.
Primeramente, lo que me impresionó fue la usanza de Quechua y Español durante todo el performance. Roach dice que el performance es una manera de interactuar entre culturas, y vemos esta interacción inter-cultural como el elemento fundamental en este performance. Este performance es especial en ese sentido, por que se creyó para entenderse entre culturas, mientras que se trata del entendimiento entre culturas.
Este intento de evidenciar la lengua nativa de los Incas puede indicar una variedad de elementos: que la audiencia es por la mayor parte bilingüe, que los actores intentan darle validez histórico al performance, que algunos de los primeros actores sólo podían hablar Quechua y necesitaban traducción para comunicarse con los Hispanohablantes que actuaban Pizarro, etc. De todos modos, demuestra una continuidad de lenguajes entre Atahualpa del siglo dieciséis y los actores del siglo vente. Pero la continuidad es siempre fracturada, por que el Quechua de hoy es una evolución distinta al Quechua de Atahualpa.
Símbolos del Imperio Incaica, los Quipus son elementos de continuidad también fracturadas. El quipu que trae Chalucuchimac anuncia que llegarán hombres blancos, violentos y peligrosos. Pero en el Perú actual, ya no se puede leer los quipus. Entonces el performance de poder leerlos lleva mas carga emocional. Son herramientas potentes para Atahualpa, que los usa para defender a su cultura y Dios Sol: “Y nuestros quipos hablan de un extremo a otro de nuestras tierras.” En el performance han acumulado también la connotación nostálgico, representan la continuidad con el pasado, y simultáneamente un abismo infranqueable de entre las épocas.
El ‘performance’ es distinto al leyenda propagada por los Españoles, por que presenta los eventos desde el punto de vista de Atahualpa. Abre con una celebración Incaica y sigue Atahualpa tras sus decisiones polémicas. Aquí es donde se abre la posibilidad de insertar historias alternativas. Por ejemplo, Atahualpa pregunta a Sequito donde están los Españoles en la plaza de Cajamarca y él responde: “Se han escondido porque nos tienen miedo.” Esta perspectiva no es parte de la narrativa Española.
El punto crucial de este performance es la persona Atahualpa. El performance le da varias oportunidades de atacar a los Españoles, pero él decide confiar el ellos. Hay un sentido que Atahualpa se dio por vencido antes que la batalla incluso comenzó. Al escuchar que los Españoles han llegado al Perú, dice: “parece que nuestro padre el Sol quiere mi cabeza, hombres de piel blanca han venido por nuestros ríos y están en nuestras tierras.” Aplaza encontrarse con Pizarro, y lo justifica diciendo: “tu corazón no percibe mis penas.” ¿Por que representar a Atahualpa de esta manera tan dócil, resignado y manso?
Los Krewes de Mardi Gras en New Orleans de-construyen la supremacía blanca y contienen veladas connotaciones a una secreta contra-memoria colectiva. El Rey Zulu usa supuesta deprecación a uno mismo para juzgar las estereotipos Eurocentricos. Performances crean un espectáculo que revela la jerarquía social, pero también crean oportunidad de sublevarlo. La timidez de Atahualpa lo presenta como el Inca ideal desde la punta de vista de los Españoles. Es posible que Atahualpa sea así durante el performance para burlarse de ese ficción del Inca ideal, y consecuentemente destruir ese mito.
Hay que tener en cuenta que el performance se presenta desde el punto de vista de Atahualpa, pero se basa en la mítica de la conquista escrita en documentos españoles. Este performance es una invención basada en una leyenda creada alrededor de una ficción narrada por un Español. Pero teniendo en cuenta esto, no borra la habilidad de comunicar memorias colectivas que van contra la hegemonía.
Me gusta mucho como has preguntado el “rol” o papel de Atahualpa dentro del performance, notando que sus interacciones fueron mucho más débiles que las de los españoles, especialmente Pizarro. A pensar en esto, significa y nos cuenta mucho de Atahualpa y su gente. Primero, el sabía y oía que los españoles eran feroces por el oro, maltratando las mujeres, luchando para conquistar con armas y animales extrañas. Para mí, si uno sabe que no puede ganar una batalla físicamente, un líder puede enfocar en lo que sí puede ganarse y para Atahualpa, el se enfocó en sus dioses el sol y la luna y en todo que sus dioses habían creado con la hermosa naturaleza que había. En este sentido, podemos ver mucho de la cultura Inca. Lo que fue importante para ellos y cómo era su carácter delante de extranjeros. Su carácter fue tan generoso, regalando fonda, comida y metales preciosos a los órdenes de los españoles. Entonces, si una cultura no tiene armas ni algo para ganar físicamente, tiene que buscar su mundo espiritual para ganarse, y para mí, esto es lo que pasó con Atahualpa. Quería demostrar que si uno puede matarle de su cuerpo, pues pueden, pero no pueden matar su espíritu y con esto su carácter no fue débil ni tímido, fue lo más poderoso que todo. Algo interesante que dijo Roach sobre la muerte y el simbolismo de los funerales, fue que: In any funeral, the body of the deceased performs the limits of the community called into being by the need to mark its passing…the members of a community may reflect on its symbolic embodiment of loss and renewal. Si tomamos esto en cuento, uno puede ver que desde el tiempo que la muerte de Atahualpa pasó hasta hoy en día, todavía su muerte significa y nos cuenta sobre su cultura y lo que fue importante para él. Luchar no fue tan importante, si quería defender su gente pero él quería pasar algo más importante a su gente para que no olviden de los fundamentales de su cultura y esto fue el espíritu de las Incas.
ReplyDeleteAnnick y Carmelita, Esta pregunta es clave, ¿no? Hay mucho escrito sobre la representación de Motecuhzoma como resignado al regreso de Quetzalcóatl en el Códico florentino: El enfoque en estos estudios (ej.Inga Clendinen o Matthew Restall) está en quiénes escribieron el Códice florentino y cuáles intereses fueron servidos por este Motecuhzoma tímido. No conozco igual de bien la literatura sobre las representaciones de la muerte de Atahualpa, y no sé cómo explican esta timidez o resignación, pero tendrán que tomar en cuenta los intereses del pueblo que dieron la representación. Annick se hace esta pregunta. Carmella, parece que vas a responder a esta pregunta, pero más bien intentas volver al Atahualpa de carne y hueso en vez del Atahualpa del performance de la tragedia. Son dos Atahualpas muy diferentes. No tenemos acceso directo ni acceso muy confiable al Atahualpa histórico. Antonio Cornejo Polar da un fascinante análisis de las crónicas que relatan el momento en toda su variedad. Vale la pena leer: está hacia el comienzo de su libro Escribir en el aire.
ReplyDelete