Saturday, February 18, 2012

transculturación vs. hegemonía


Como mucho de mis compañeros de clase, lo que más me chocó de nuestro Juicio Final performance fueron las risas.  Nosotros no pudimos hacer menos que reír frente a esta forma militante de la edificación del catolicismo..  Y me pregunto: ¿Estamos solos en reír de la ideología propagada por los padres Franciscanos, solos en imaginar que el método de asustar-para-convertir es infructuoso y cómico? ¿Cómo se reaccionaron los indígenas de la primera generación a este performance? 

Un aspecto importante de la obra que nos ayuda a contestar esa pregunta es la representación doble de la fe católica.  Es a la misma vez amenazadora y acogedora.  Por ejemplo: vemos a Jesús como un calloso y terrible juez y a la madre iglesia como una cariñosa matrona.  En el sacerdote vemos los dos lados en un solo personaje.  Él es tierno y abordable, hasta que Lucia confiesa que ha rompido es séptimo sacramento.  Y allí se convierte en un severo crítico que infunde miedo en los “criaturas de Dios,” como luego los llama. 

Se ha sido argumentado que los Franciscanos fueron los primeros antropólogos.  Mucho de lo que sabemos acerca de las culturas Mesoamericanas es gracias a sus tempranos esfuerzos de investigación y documentación (ejemplo: el Codex Florentina, escrito por un padre Franciscano y visible en la foto abajo).  Entonces es sumamente relevante que el autor de Juicio Final fue un Franciscano. Él fue parte del movimiento que valorizaba la historia, cultura y religión Azteca.   Tomando esto en cuenta, está claro que el carácter dual de la iglesia no es ningún error. 
 

(Image of Aztec Gods from the Digital Edition of the Florentine Codex created by Gary Francisco Keller. Images are taken from Fray Bernadino de Sahagún, The Florentine Codex.)

Como los dioses pre hispanos que siempre fueron compuestos de fuerzas complementarias, la fe católica también envuelve lo hermoso y lo aterrador.  Los padres Franciscanos estaban buscando un asociación mutual entre las religiones, intentando de suplantar lo católico en lugar de lo pre hispano.  Yo creo que este fenómeno complica el argumento de Chasteen, que los indígenas aceptaron pasivamente su estado de recién llegados a la iglesia católica (p.58). 

Yo diría que ni los indígenas, ni los franciscanos, se posicionaron como recién llegados a la fe católica en las Americas.  Los franciscanos, en sacando provecho de los congruencias de religiones pre hispanos con católicos, tuvieron que renegociar su propia entendimiento del catolicismo.  Su religion ya no era el fuente único de teología valida, las creencias católicos tenían algo en común otras religiones.  A la misma vez los indígenas fueron selectivos en adoptar a la fe católica, (como evidencia la necesidad de empujar el séptimo sacramento en el Juicio Final), y unieron aspectos de sus propias creencias a los que pregonaron los españoles – en fin creando una nueva religión a la cual los colonizados y los colonizadores fueron neófitos.   

Por esa razón también desapruebo de como Chasteen posiciona transculturación como una herramienta eficaz de hegemonía (pg.65).  Puede ser que algunas instancias de transculturación ayudan a mantener la hegemonía, pero muchas veces sirvió para crear una nueva estructura de poder que era local y negociado siempre entre los colonizados y colonizadores.

El Juicio Final es un ejemplo de este labor mutual entre los indígenas y Franciscanos para entenderse y construir un nuevo red de identificaciones, yo concluyo que la obra probablemente no evocó  la risa en la audiencia.  Los Franciscanos y los indígenas iguales tenían demasiado en juego durante el performance para burlarse de las nuevas estructuras que dominaban sus vidas.  Pero, quiero notar que el ambiente serio no impidió la función entretenedora del performance.  

Thursday, February 2, 2012

Inca Atahualpa, ¿por qué tan tímido?

Joseph Roach, en “Cities of the Dead: Circum-Atlantic Performance,” postula que los performances llevan con ellos memorias de antiguas substituciones, y que sin el performance, estas substituciones caerán en el olvido. Él utiliza el festival de Mardi Gras en New Orleans para ilustrar cómo el performance carga memoria colectiva. Usando este marco teórico para analizar las ‘performances’ populares in Perú de la Muerte de Atahualpa es fructífera.

En este performance Peruanos se visten como Incas y Españoles y re-crean públicamente la encontrada. Podemos apreciar este fenómeno, con variaciones únicas en cada pueblo, por grabaciones de video y leyendo guiones. Aquí analizaré el guion de Carhuamayo. Este guion es inseparable de su genealogía performativa, y debemos leerlo conscientes que lleva detrás de ella siglos de ‘performances.’ La tradición de re-crear a antiguos conflictos a través del performance tiene larga historia pre y post conquista.

Primeramente, lo que me impresionó fue la usanza de Quechua y Español durante todo el performance. Roach dice que el performance es una manera de interactuar entre culturas, y vemos esta interacción inter-cultural como el elemento fundamental en este performance. Este performance es especial en ese sentido, por que se creyó para entenderse entre culturas, mientras que se trata del entendimiento entre culturas.

Este intento de evidenciar la lengua nativa de los Incas puede indicar una variedad de elementos: que la audiencia es por la mayor parte bilingüe, que los actores intentan darle validez histórico al performance, que algunos de los primeros actores sólo podían hablar Quechua y necesitaban traducción para comunicarse con los Hispanohablantes que actuaban Pizarro, etc. De todos modos, demuestra una continuidad de lenguajes entre Atahualpa del siglo dieciséis y los actores del siglo vente. Pero la continuidad es siempre fracturada, por que el Quechua de hoy es una evolución distinta al Quechua de Atahualpa.

Símbolos del Imperio Incaica, los Quipus son elementos de continuidad también fracturadas. El quipu que trae Chalucuchimac anuncia que llegarán hombres blancos, violentos y peligrosos. Pero en el Perú actual, ya no se puede leer los quipus. Entonces el performance de poder leerlos lleva mas carga emocional. Son herramientas potentes para Atahualpa, que los usa para defender a su cultura y Dios Sol: “Y nuestros quipos hablan de un extremo a otro de nuestras tierras.” En el performance han acumulado también la connotación nostálgico, representan la continuidad con el pasado, y simultáneamente un abismo infranqueable de entre las épocas.

El ‘performance’ es distinto al leyenda propagada por los Españoles, por que presenta los eventos desde el punto de vista de Atahualpa. Abre con una celebración Incaica y sigue Atahualpa tras sus decisiones polémicas. Aquí es donde se abre la posibilidad de insertar historias alternativas. Por ejemplo, Atahualpa pregunta a Sequito donde están los Españoles en la plaza de Cajamarca y él responde: “Se han escondido porque nos tienen miedo.” Esta perspectiva no es parte de la narrativa Española.

El punto crucial de este performance es la persona Atahualpa. El performance le da varias oportunidades de atacar a los Españoles, pero él decide confiar el ellos. Hay un sentido que Atahualpa se dio por vencido antes que la batalla incluso comenzó. Al escuchar que los Españoles han llegado al Perú, dice: “parece que nuestro padre el Sol quiere mi cabeza, hombres de piel blanca han venido por nuestros ríos y están en nuestras tierras.” Aplaza encontrarse con Pizarro, y lo justifica diciendo: “tu corazón no percibe mis penas.” ¿Por que representar a Atahualpa de esta manera tan dócil, resignado y manso?

Los Krewes de Mardi Gras en New Orleans de-construyen la supremacía blanca y contienen veladas connotaciones a una secreta contra-memoria colectiva. El Rey Zulu usa supuesta deprecación a uno mismo para juzgar las estereotipos Eurocentricos. Performances crean un espectáculo que revela la jerarquía social, pero también crean oportunidad de sublevarlo. La timidez de Atahualpa lo presenta como el Inca ideal desde la punta de vista de los Españoles. Es posible que Atahualpa sea así durante el performance para burlarse de ese ficción del Inca ideal, y consecuentemente destruir ese mito.

Hay que tener en cuenta que el performance se presenta desde el punto de vista de Atahualpa, pero se basa en la mítica de la conquista escrita en documentos españoles. Este performance es una invención basada en una leyenda creada alrededor de una ficción narrada por un Español. Pero teniendo en cuenta esto, no borra la habilidad de comunicar memorias colectivas que van contra la hegemonía.